Курьер в АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ ЭДЕЛЬВЕЙС в Москве: отзывы о работе. Зарплаты.

🔴 Изучаете информацию о работе Курьер в АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ ЭДЕЛЬВЕЙС в Москве? Почитайте 2 отзыва бывших сотрудников о работе на должности Курьер в АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ ЭДЕЛЬВЕЙС в Москве
Хотите знать сколько получает КУРЬЕР в АГЕНТСТВО ПЕРЕВОДОВ ЭДЕЛЬВЕЙС в Москве? Рекомендуем изучить статистику зарплат для КУРЬЕР в Москве (см.ниже) и отзывы сотрудников
По профессиям:
Отзывы (2)
-
✓ ПреимуществаНет переработок Всегда есть задания От менеджеров — адекватные сроки Быстрое трудоустройство Далее →✗ НедостаткиСерая маленькая зарплата Разъезды по городу (переводчика здесь еще используют как курьера) не оплачиваются. Для сотрудников норма обсуждать других работников и кандидатов, оценивать клиентов на предмет адекватности/неадекватности, причём директор им поддакивает, что для меня неприемлемо. Директор любит поработать в качестве менеджера, постоянно дёргает и спрашивает, что в работе, какой прогноз выполнения. На ответ о сроках выполнения задания (дедлайн которого в пятницу, а сегодня вторник), он комментирует, что более проворный сотрудник с удаленки может его сделать «за десять минут копипастом, какие полчаса???». Микроволновки в офисе нет, приходится тратиться на обеды (что бьёт по карману с мизерной зарплатой) либо питаться сухим кормом. Среди переводчиков текучка, что вполне объяснимо. Далее →
-
✓ ПреимуществаБыстрое устройство на работу — за один день собеседование, тестовое, приём. Офис в Москва-Сити с панорамными окнами — можно дать глазам отдохнуть во время работы за компьютером. Коллектив переводчиков очень дружелюбный и приятный. Далее →✗ НедостаткиОфициальная зп на 20 тысяч меньше, чем в вакансии. Очень много восхваления компании от HR, при этом «ведущее переводческое агентство» не справилось с вычиткой собственного трудового договора — ошибки грамматические, стилистические, орфографические буквально на каждой странице, и уж совсем неадекватное — «20-ти часовоя рабочая неделя» при указанном графике 5/2 с 9 до 18. Впечаление, что ТД составлен на коленке, редактора в этом месте, очевидно, нет. Ни HR, ни гендиректор не считают нужным общаться вежливо и уважительно. При увольнении по собственному желанию на испытательном сроке выслушала переход на личности, оскорбления и хамство («Ваши объяснения — детский сад», «Вы только что это поняли, да?», «Хуже вы сделали только себе» и т.д.). Не могут между собой согласовать даже процедуру увольнения. Всё время рассказывали о том, как к ним тяжело устроиться, как они пристрастно отбирают сотрудников, сколько откликов — зачем тогда так напрягаться из-за ухода одного несчастного переводчика без опыта?.. Выглядело как попытка хотя бы обидеть напоследок, эдакая истерика от очередного увольнения сотрудника, потому что текучка бешеная — при устройстве на работу в коллективе не было даже переводчика, проработавшего больше трёх месяцев. Учтите, что «переводчик» переводит с абсолютно... Далее →