ЧСУП "Перакладком" (бюро переводов): отзыв сотрудника

Дорогие коллеги! Пожалуйста, обратите внимание на этот отзыв и не сотрудничайте с этим работодателем! Я оказывала услуги устного перевода для чсуп «Перакладком» в рамках двухмесячного проекта. Проект был очень изматывающим: мы с коллегами работали в дневные и ночные смены по 10 11 часов подряд + около 2 х часов уходило на дорогу. Нашей главной мотивацией на этом проекте была оплата, которую получили не все и не в полном объёме. Мне выплатили только половину гонорара. Вторую половину задерживают уже больше месяца. При этом [В.] [К.] директор чсуп «Перакладком», игнорирует мои звонки и письма, а если мне всё таки удаётся с ним связаться уходит от объяснений и разговаривает в крайне грубой форме. Я не теряю надежды и продолжаю бороться. Ещё раз призываю вас, коллеги, не сотрудничать с этой компаний, чтобы уберечь своё время и нервы!

🚀 Должность: переводчик

📄 Оформление: Полностью официальное

💬 Комментарии (2) ↓

Поделиться:

Хотите получать в Telegram уведомления о комментариях к этому посту?
Перейдите по ссылке и нажмите "Старт"

Отзывы о работе переводчике в Минске (2 отзыва) →

Работа в Минске (4449 отзывов) →

Комментарии (2)

Уважаемая [Е.] Вы бы предупреждены во время переписки с компанией о том, что за распространение заведомо ложных сведений предусмотрена административная ответственность согласно законодательству Республики Беларусь. Тем не менее, вы активно начинаете распространять подобную информацию. Соответственно, мы будет вынуждены обратиться в суд. Предыстория для сторонних читателей данная переводчица работала по договору подряда, затем в один момент в середине ноября 2020 года заявила, что не выйдет на смену (осуществлялся устный перевод), поскольку заболела. Мы потребовали официальный документ. Больничный был предоставлен лишь в середине января 2021 года с нарушением режима в нем указано, что человек не являлся к врачу, т.е. фактически данный документ не является основанием для невыхода на работу. Согласно заключенному договору, подписываются акты раз в неделю и еженедельно после их подписания производится оплата. Работа выполнялась с начала ноября по конец декабря 2020 г. По состоянию на момент ответа на вышеуказанный отзыв ни один из актов за все периоды не подписан переводчицей, тем не менее оплаты нами проводились. Когда остались два последних периода, мы поставили вопрос подписываем все документы согласно договору и проводим оставшуюся оплату. Практически месяц данная переводчица не могла подписать акты выполненных работ, вместо этого названивала директору компании с требованием оплаты. При этом параллельно активно общалась с бухгалтером компании, которая непосредственно отвечает за данный вопрос, однако продолжала и продолжает утверждать, что ее игнорируют и зачем-то старается преподнести это как конфликт именно с директором. В настоящий момент из 7 недель работы не оплачены последние две, а не половина, как утверждает автор отзыва. 26.01.2021 [Е.] попросила бухгалтера компании отправить подписанные компанией акты ей почтой. 28.01.2021 переводчице был выслан скан подписанных компанией актов на имейл. Также 28.01.2021 переводчица в переписке в вайбере с бухгалтером заявила, что она "отказывается от пересылки актов почтой и приедет в офис компании 29.01.2021 в 09.00 для их подписания". В указанное время не явилась.

Все вышеуказанное представителем компании компания может подтвердить документально (договор, платежные поручения из банка) и скриншотами из переписок.

Добавить комментарий

Укажите имя. Для создания постоянного аккаунта используйте регистрацию или войдите на сайт, если у вас есть аккаунт.

Добавить файл?
Фотографии, документы, для подтверждения. Необязательное поле
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.