Interpretanto: Неоправданно низкие зарплаты переводчиков

25.08.2022 Київ

И мне пришлось когда-то там поработать ранее, чем в 2020 году. И мне очень интересно, кто же такая менеджер [А.], которая курирует переводчиков из СНГ. Кто она такая, откуда она, один ли это человек или это всё разные люди. Если это один человек, то сколько же ей платят, что она работает в этой конторе до сих пор? Иностранцы платят космические деньги за свои сообщения, переводчикам достается почти ничего, а куда уходит всё остальное? Мошенническая схема по отъему денег у населения Европы, это правда.

💬 Добавить комментарий ↓

Поделиться:

👁️ 23850
📧
Подпишитесь на отзыв!
Получайте уведомления о новых комментариях к этому отзыву
Подписаться

Добавить комментарий

Укажите имя. Для создания постоянного аккаунта используйте регистрацию или войдите на сайт, если у вас есть аккаунт.

📷 Добавить файл?
Фотографии, документы, для подтверждения. Необязательное поле
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
  • 15.09.2020 Київ
    Оставляю максимально подробный отзыв о «международной почтовой службе Interpretanto», как они сами себя называют. Фактически это сайт знакомств (об этом чуть позднее); для переводчиков это такие сайты, как online-translations.biz и inter.online-translations, а для «клиентов» создан сайт interlingvo.com и десятки других, к примеру, interlovemeeting.com, internationalcontact.info, international-dating.org, inetcom.info (догадайтесь, зачем создавали столько адресов). Суть деятельности данной конторы сводится к тому, чтобы выкачивать как можно больше денег (в основном из мужчин Западной Европы) за переводы при переписке с фейковыми девушками на сайте знакомств. В бизнес-схеме задействованы следующие составляющие: 1. Нанятые девушки (а может и мужчины, выдающие себя за девушек, тут не играет особой роли), которые ищут в интернете мужчин из других стран, пишут им, что не знают английского (или любого другого) языка и просят их перейти на сайт знакомств, где их переписку будут переводить за кругленькую даже по западным меркам сумму (10−11 евро за 1000 символов, то есть около 1400 рублей за переводческую страницу). 2. Люди, поддерживающие переписку. Это могут быть как «фрилансеры» из пункта 1, так и совершенно другие люди. На сайте можно сделать так, что перевод сообщений, идущих... Далее →
  • 04.06.2026 КиївАнонимный сотрудник
    Общая оценка:
    1
    Атмосфера:
    4
    Руководство:
    1
    ✓ Преимущества
    Приятные сотрудницы на стажировании, все рассказали, показали, поддерживали как могли, стажирование прошло комфортно. Именно по обучению и отношению вопросов нет. Далее →
    ✗ Недостатки
    Неоплачиваемое стажирование. Если вас возьмут на работу, то будете пахать за 10 человек. На самом деле очень тяжёлая работа за минимальную зарплату, нужно делать абсолютно всё: принимать товар, разгружать его, отправлять на ремонт технику, оформлять её, чтобы забрать со склада, таскать коробки с заказами. Обеда как такового нет, ты ешь тогда, когда нет клиентуры, и бегаешь как чёрт целый день. Я прошла собеседование и пару дней стажирования. Поначалу всё было прекрасно, меня обучали, но если бы я не знала ничего по товару, который они продают, я бы вылетела оттуда сразу же. Мне рассказывали, что брали людей даже без знания товара, но без знания товара ты там ничего не поймёшь за пару дней. Мне утверждали, что этого человека взяли и трудоустроили, отбегав пару дней. Вам в конце дня могут написать, что, увы, но они нашли кандидата с большим опытом и с вами прощаются. В итоге вы проходите стажировку абсолютно бесплатно. Зачем в вакансии вписывать, что берут людей без опыта, не давая им малейшего шанса на трудоустройство — непонятно. Если захотите устроиться, будьте готовы к тому, что вам нужно будет сдать аттестацию и знать по товару абсолютно всё: состав, для чего... Далее →