Компания Inlingo: отзыв сотрудника
Нет
Недостатки:По телефону девушка рассказывала о компании как о чем-то крупном и известном, отправила тестовое задание и сказала обязательно прочитать на сайте, как это делать, прежде чем выполнить. Я потратила кучу времени, прочитала уймы бредятины и не нашла того, что было нужно. Задание было написать письмо зарубежному переводчику. Посколько я преподаю деловой английский написать такое письмо особого труда для меня не составило. Но после прочитанного на сайте, пришла в неприятное удивление от такого количества инфо в одной куче. Через три дня пришел отказ.
Хотите получать в Telegram уведомления о комментариях к этому посту? Перейдите по ссылке и нажмите "Старт"
Работа в КОМПАНИЯ INLINGO в Самаре (2 отзыва) →
Работа в КОМПАНИЯ INLINGO: 7 отзывов →
Работа в Самаре (3559 отзывов) →
На старте в онбординге вам расписывают как всё прекрасно и замечательно, дают читать бизнес книги про корпоративную культуру и стандарты делового общения, мол посмотрите как у нас круто. Потом оказывается, что кроме вас никто (даже из руководства) или почти никто этих книг и методичек не читал. На практике вы получаете бесконечные переработки, которые никак не оплачиваются, отсутствие индексации з...
Обходите стороной эту шараж-монтаж корпорейшен. Под gamedev outsorcing studio скрывается второсортное бюро переводов, в котором кладут на проверку качества, заставляют людей (проджектов, редакторов - всех) работать по 16 часов в сутки (это не преувеличение) в погоне за прибылью компании. сео имеет явные проблемы с самооценкой, судя по тому как он любит унижать сотрудников, которые посмели высказат...
Эта "студия локализации" (то есть на самом деле обычное бюро переводов, конечно) зачем-то набирает редакторов, которые ей, видимо, не нужны. Связаться с этим - значит просто потратить время и нервы, причем абсолютно бездарно. Если вы в поисках и наткнулись на это, то, если у вас есть хоть малейший выбор, окажите себе большую услугу и не связывайтесь. Если подробнее: как справедливо пишут здесь в д...
Отправляют огромное тестовое задание на позицицию менеджера по локализации. В итоге ты тратишь несколько дней (дня 3 точно), стараешься всё сделать правильно и хорошо, а тебе даже не дают обратную связь кроме отписки "Вы не набрали достаточное количество баллов". Человек тратит своё время на выполнение задания (неоплачиваемого причём!) и он даже не имеет права получить развёрнутый ответ где и как ...
Пригласили на тестовое задание после рассмотрения резюме. Выслали большущий текст, и сказали перевести сколько смогу. Видимо, это заказ их фирме, который они делают бесплатно за счет соискателей-переводчиков. а поскольку соискателей много, то работают на них люди зачастую бесплатно... и судя по разговору с ними, зарплату не говорят, никакой конкретики что будет дальше, и не вижу заинтересованности...
Компания в Самаре, которая переводит никому не нужные компьютерные игры про агротехнику, но считает себя чем-то невероятно огромным... Незаслуженно. Я работаю на полный рабочий день в другой компании, но по факту обязанности на этой позиции не занимают у меня много времени, я мог бы в полную силу работать в компании Inlingo на позиции менеджера проектов локализации по совместительству. В их груп...
Добавить комментарий