Удаленная работа в AWATERA: стоит ли?

Планируете работать в AWATERA и хотите почитать отзывы с инфо по зарплатам?

🔴 В списке 3 отзыва бывших работников про AWATERA. Это искренние мнения про атмосферу, доходы, штрафы, отпуска.

Работали в AWATERA? Накипело? Расскажите правду! Добавить отзыв

Отзывы (3)

  • 18.03.2023 Санкт-Петербургпереводчик👍6
    ✓ Преимущества
    Не удалось узнать Далее →
    ✗ Недостатки
    Нашли меня сами. Прислали тестовое задание на перевод с русского на английский, сказали, что «маркетинг». На деле это были куски из блогов разной тематики, все написанные в ужасном стиле с кучей багов. Тест почему-то был не на перевод, а на редактуру, хоть смотрели меня в качестве переводчика, а не редактора. Пришлось проверить каждую деталь и даже попросить знакомых носителей языка прочитать. Перевод явно не мог иметь одну «правильную» версию, но у меня была готовность подтвердить или пояснить каждую деталь. В итоге мне прислали ответ, что не набраны какие-то 10 из 10. Видимо, у редактора был набор готовых ответов на какие-то 10 багов, и ни в какие другие варианты вдумываться они не желают. Везде написали дисклеймеры, что результаты проверки обсуждению не подлежат — очень удобно. Жаль потраченного времени. К тому же, по отзывам коллег, ставки там унизительные. Далее →
  • 07.07.2022 Ростов-на-ДонуCRM менеджер👍8
    ✓ Преимущества
    Хорошее отношение к сотрудникам, нет жёсткой иерархии, стабильная выплата зарплаты, есть возможность развиваться в том направлении, которое тебе интересно, возможность работать удалённо. Далее →
    ✗ Недостатки
    В целом ничего критичного за время работы не обнаружила, возможно, уровень зарплаты средний или ниже среднего, но все это оговаривается на собеседовании и можно сразу понять, подходит вам это или нет. Далее →
  • 05.10.2021 Москвапереводчик👍15
    Откликнулась на их объявление на hh, через 2−3 недели после отклика выслали тестовое задание, нужно было перевести текст маркетинговой тематики (рекламные слоганы). Выполнив перевод, попросила хорошего друга, носителя языка, который как раз руководит отделом маркетинга в одной крупной компании на всякий случай, если есть необходимость, подкорректировать слоганы так, чтобы звучало максимально аутентично. В результате компания прислала ответ, что работа не прошла проверку их редактором)) В общем, либо это очередное кидалово, либо у них проблема с редакторами, проверяющими тексты Далее →