компания inlingo: отзыв сотрудника
Отправляют огромное тестовое задание на позицицию менеджера по локализации. В итоге ты тратишь несколько дней (дня 3 точно), стараешься всё сделать правильно и хорошо, а тебе даже не дают обратную связь кроме отписки «Вы не набрали достаточное количество баллов». Человек тратит своё время на выполнение задания (неоплачиваемого причём!) и он даже не имеет права получить развёрнутый ответ где и как он ошибся. Неуважение ко времени и труду соискателя. Многие студии и компании используют собеседование для того, чтобы узнать что кандидат умеет, есть ли у него опыт, понимает ли он как устроена эта сфера и т.д. И это праивльно, но эта «крутая» компания видимо не может праивльно организовать процесс выбора и собеседования кандидатов.
Хотите получать в Telegram уведомления о комментариях к этому посту?
Перейдите по ссылке и нажмите "Старт"
Работа в INLINGO в Москве (4 отзыва) →
Отзывы о работе менеджере по локализации в Москве (1 отзыв) →
Работа в Москве (70673 отзыва) →
На старте в онбординге вам расписывают как всё прекрасно и замечательно, дают читать бизнес книги про корпоративную культуру и стандарты делового общения, мол посмотрите как у нас круто. Потом оказывается, что кроме вас никто (даже из руководства) или почти никто этих книг и методичек не читал. На практике вы получаете бесконечные переработки, которые никак не оплачиваются, отсутствие индексации з...
Обходите стороной эту шараж-монтаж корпорейшен. Под gamedev outsorcing studio скрывается второсортное бюро переводов, в котором кладут на проверку качества, заставляют людей (проджектов, редакторов - всех) работать по 16 часов в сутки (это не преувеличение) в погоне за прибылью компании. СЕО имеет явные проблемы с самооценкой, судя по тому как он любит унижать сотрудников, которые посмели высказат...
Эта "студия локализации" (то есть на самом деле обычное бюро переводов, конечно) зачем-то набирает редакторов, которые ей, видимо, не нужны. Связаться с этим - значит просто потратить время и нервы, причем абсолютно бездарно. Если вы в поисках и наткнулись на это, то, если у вас есть хоть малейший выбор, окажите себе большую услугу и не связывайтесь. Если подробнее: как справедливо пишут здесь в д...
По телефону девушка рассказывала о компании как о чем-то крупном и известном, отправила тестовое задание и сказала обязательно прочитать на сайте, как это делать, прежде чем выполнить. Я потратила кучу времени, прочитала уймы бредятины и не нашла того, что было нужно. Задание было написать письмо зарубежному переводчику. Посколько я преподаю деловой английский написать такое письмо особого труда д...
Пригласили на тестовое задание после рассмотрения резюме. Выслали большущий текст, и сказали перевести сколько смогу. Видимо, это заказ их фирме, который они делают бесплатно за счет соискателей-переводчиков. а поскольку соискателей много, то работают на них люди зачастую бесплатно... и судя по разговору с ними, зарплату не говорят, никакой конкретики что будет дальше, и не вижу заинтересованности...